Образование63

…Есть известная библейская легенда, гласившая о том, что давным-давно все люди говорили на одном языке. Как-то они  решили воздвигнуть самую высокую башню, которая доходила бы вершиной до небес. И нарекли ее «Вавилонской». Бог, увидев её, положил конец дерзкому деянию: смешал языки, чтобы строители перестали понимать друг друга, и рассеял людей по свету. Однако людей это отнюдь не разобщило. Они начали изучать эти языки…

 

АНГЛИЙСКИЙ ПЕРЕСТАНЕТ НЕОБХОДИМЫМ И ЕДИНСТВЕННЫМ ЯЗЫКОМ?

Во второй половине XX в. человечество вступило в эпоху глобализации. А это означает, что все больше и больше возрастает роль личных контактов людей, которая требует знания иностранного языка. Не зря же Европейский союз вообще провозгласил XXI век веком полиглотов. В этих странах меняется языковая политика в области образования. Допустим, с 2001 года в Европе получил распространение т.н. «Европейский языковой портфель». Цель этого документа - стимулировать изучение иностранных языков в любом объеме. «Языковой портфель» представляет интерес не только для самого пользователя, но и для его окружения, поскольку расширяются границы профессиональной деятельности каждой личности. Таким образом, составив такой документ, человек может претендовать на определенный уровень работы, связанный со знанием иностранного языка.

Может показаться, что глобализация касается только ведущих стран, таких как США, Канада и страны Европы и, соответственно, требуется лишь знание английского как языка ведущих стран и средства международного общения. Но жизнь и факты показывают несколько иную картину.

Дело в том, что английский перестает быть единственным необходимым языком. А если еще учесть и тот факт, что население Китая составляет более миллиарда человек, да и в самих странах Запада количество человек, говорящих на других языках, очень быстро увеличивается. Скажем, в Европе растет число носителей арабского языка. В США, исходя из близости стран Латинской Америки, возрастает количество испаноязычных граждан. По прогнозам демографов к 2050 году количество говорящих на испанском в США превысит количество человек, родным языком которых является английский. Общее количество человек говорящих на испанском через десять лет достигнет уровня англоговорящих и составит 500 млн. человек.

CРАВНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РАСПРОСТРАНЕНИИ НАИБОЛЕЕ ПОПУЛЯРНЫХ ЯЗЫКОВ СОВРЕМЕННОСТИ:

Английский язык

 

Приблизительное число носителей языка: 400 миллионов человек.

Приблизительное число владеющих английским как вторым, третьим языком и т.д. (т.е. не родным): 1,4 миллиарда человек.

Число государств, в которых английский является официальным: 53.

Приблизительное число человек, изучающих английский, в процентном соотношении с долей изучающих иностранные языки: 90%.

 

Французский язык

 

Приблизительное число носителей языка: 130 миллионов человек.

Приблизительное число владеющих французским как вторым, третьим языком и т.д. (т.е. не родным): 600 миллионов человек.

Число государств, в которых французский является официальным: 30.

Приблизительное число человек, изучающих французский, в процентном соотношении с долей изучающих иностранные языки: 32%.

 

Китайский язык

 

Приблизительное число носителей языка: 1,1 миллиард человек.

Приблизительное число владеющих китайским как вторым, третьим языком и т.д. (т.е. не родным): 80 миллионов человек.

Число государств, в которых китайский является официальным: 4.

Приблизительное число человек, изучающих китайский, в процентном соотношении с долей изучающих иностранные языки: 4%.

 

Немецкий язык

 

Приблизительное число носителей языка: 105 миллионов человек.

Приблизительное число владеющих немецким как вторым, третьим языком и т.д. (т.е. не родным): 89 миллионов человек.

Число государств, в которых немецкий является официальным: 7.

Приблизительное число человек, изучающих немецкий, в процентном соотношении с долей изучающих иностранные языки: 18%.

 

Испанский язык

 

Приблизительное число носителей языка: 400 миллионов человек.

Приблизительное число владеющих испанским как вторым, третьим языком и т.д. (т.е. не родным): 100 миллионов человек.

Число государств, в которых испанский является официальным: 21.

Приблизительное число человек, изучающих испанский, в процентном соотношении с долей изучающих иностранные языки: 8%.

 

Итальянский язык

 

Приблизительное число носителей языка: 70 миллионов человек.

Приблизительное число владеющих итальянским как вторым, третьим языком и т.д. (т.е. не родным): 120 миллионов человек.

Число государств, в которых итальянский является официальным: 9.

Приблизительное число человек, изучающих немецкий, в процентном соотношении с долей изучающих иностранные языки: 6%.

 

 

 

ОТНОШЕНИЕ К ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В РОССИИ

Отношение к иностранным языкам в нашей стране довольно сильно менялось с течением времени. Оно менялось кардинально и порой доходило до крайностей. До революции 1917 г. самым изучаемым иностранным языком в России был французский. Однако, из исторических и литературных источников известно, что владение двумя-тремя иностранными языками было нормой для обычного образованного человека. Ну а уж хорошо образованные люди владели часто семью-восемью языками. В эпоху СССР самым распространенным языком стал немецкий, что впрочем неудивительно. Хотя  в послереволюционный период языкам не уделялось сколь нибудь существенной роли в образовательном процессе. Что говорить, миллионы людей не умели читать и писать на родном языке, где уж тут учить их иностранным. Спустя годы падение железного занавеса и интеграция в мировую экономику, культуру вновь пробудили интерес к изучению языков разных стран и народов.

Действительно, за последние два десятилетия в России произошли коренные политические, социально-экономические и культурные изменения. На смену плановой директивной пришла рыночная система. Страна из закрытой, ориентированной только на свои силы и резервы, превратилась в государство, открытое всему миру. Соответственно, возросла и продолжает расти необходимость в контактах с представителями других стран на всех уровнях. А это значит, что современный человек должен хорошо знать как минимум английский, а лучше, конечно, и другие иностранные языки.

Ведь не секрет, что в Европе изучение двух иностранных языков в школе считается нормой. В России процесс овладения иностранными языками обстоит не так хорошо. Тем не менее сам факт вхождения России в Совет Европы определил необходимость согласования образовательных стандартов России с общими европейскими стандартами. Страна, выполняя положения Болонской декларации, которые переходят на единую систему высшей школы и взаимного признания дипломов, в качестве одного из результатов может получить 12-летнее школьное образование, с усиленным изучением иностранного (особенно английского) языка.

Таким образом, для эффективной интеграции России в мировое сообщество знание не просто иностранного языка, но иностранных языков просто необходимо. Это несомненный атрибут любого современного высокообразованного человека.

 

ЦЕНА ВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Итак, владение иностранным языком стало настоящей потребностью. Самое главное - без него уже невозможно построить успешную карьеру. Многие современные молодые люди учат язык «на перспективу», рассчитывая на то, что эти знания помогут им в будущем найти хорошую работу. И правильно делают, между прочим.

Глобализация обрисовала новую реальность в стандартах обучения и профессиональной деятельности и мотивирует людей на изучение иностранных языков. Транснациональные корпорации, представительства иностранных компаний, банков, магазинов прочно вошли на российские просторы. Трудовой рынок переквалифицировался в рынок работодателя. Безработица, подталкивая конкуренцию между соискателями, продолжает расти, а значит, работодатель получает огромный задел для выбора. Приходится соответствовать максимально возможному набору дополнительных навыков, знаний и умений в рамках своей специальности. Таким образом, знание иностранного языка уже превратилось в определенное конкурентное преимущество. И если для одних раньше изучение иностранных языков было увлекательным хобби, а для других - неотъемлемой частью работы, теперь фактически одинаковые требования по уровню знания языка предъявляются почти ко всем.

Скажем, для большинства иностранных компаний вполне достаточно, чтобы претендент на вакансию владеет английским. Если компания европейская, то знание сотрудником второго языка — немецкого или французского — не возбраняется, но особого преимущества ему не даст. Также около половины российских компаний заинтересованы в сотрудниках, владеющих иностранным языком на довольно высоком уровне. А вот восточные или скандинавские языки на российском рынке труда не очень востребованы. Хотя кадровики говорят, что в последнее время появляются заявки и на людей, знающих экзотические языки: китайский, корейский, японский, турецкий и другие. Обычно такие сотрудники крайне необходимы в компаниях – носителях этих языков.

Кроме того важно не только знать, какой язык учить, но и к какому уровню его владения стремится. Скажем, согласно данным, английским языком на базовом уровне и уровне чтения спецлитературы владеет более половины соискателей (55%). А вот навыками свободного ведения беседы на языке Туманного Альбиона (разговорный и свободный уровни) владеют только 18%. Знатоков других европейских языков среди соискателей намного меньше. К примеру, основами и профессиональной лексикой немецкого языка владеет 14% претендентов, провести же переговоры с носителем языка могут лишь два соискателя из ста (2%). Свободно общаться на французском языке способен один соискатель из ста (1%), в то время как прочесть и понять текст на языке Флобера и Гюго могут около 5% соискателей.

И еще немаловажное обстоятельство: насколько верно утверждение, что «знание иностранного языка способно повысить уровень зарплаты соискателя»? По данным исследования, размер средней зарплаты в зарубежных компаниях примерно на 30% больше, чем в российских фирмах, занимающихся тем же видом деятельности. Вот эта разница и есть «цена владения иностранным языком». Но не стоит забывать, что знание иностранного языка – это, конечно же, важный плюс, но никак не гарантия успеха, залогом которого в первую очередь являются профессиональные качества, знания и навыки кандидата. Будущее все-таки за грамотными, во всех отношениях, профессионалами, которые не только могут хорошо говорить на разных языках, но и умеют и, главное, хотят работать.

КОММЕНТАРИИ

Олег Мочалов, кандидат исторических наук, доцент кафедры отечественной истории и археологии ПГСГА, преподаватель Медико-технического лицея, финалист конкурса Самарской губернии "Культурный герой года" в номинации "За международные связи в исторических исследованиях".

1.         Какие языки будут востребованы в ближайшем будущем? Почему?

В ближайшем будущем останется, конечно, английский, так как англоязычные страны играют большую роль в глобализации и мировой политике. Кроме того, следует ожидать увеличение популярности китайского языка. Китайцы наращивают темпы влияния через экономику и расселение по всему миру. Например, в России увеличивается число людей изучающих этот язык, открываются "восточные" специальности в вузах. В Европе будет популярным еще французский из-за его простоты и изящности. Вообще это закономерно, что популярны те языки и народы, которые наиболее сильны в геополитике. Например, при Наполеоне все учили франзузский. А до этого, начиная с Петра I, образованные люди учили немецкий (сильнейшим государством была Пруссия)…

2.         Известно, что количество методик по изучению языков очень большое и растет как снежный ком. На Ваш взгляд, как лучше изучать язык – самостоятельно, курсы... Почему? Насколько Вы удовлетворены уровнем знаний ваших учеников в плане изучения языков?

Язык лучше изучать таким способом, каким он усваивается конкретным человеком. Это у всех по разному. У меня был стимул - желание знать новейшие научные достижения в науке и общаться иностранными коллегами "на равных", печататься в зарубежных научных изданиях. Поэтому с третьего курса вуза начал изучать английский, хотя до этого, в школе, немецкий. Без начальных элементарных курсов не обойтись, это нужно. Самостоятельные занятия обязательны - это постоянная тренировка, практика и тонус! Что касается уровня знаний моих учеников в лицее, то, в основном, очень хороший, даже отличный и порой блестящий! Однако они имеют возможность и заниматься с репетиторами и ездить на обучающие программы за границей. А вот уровень знаний студентов высших учебных заведений , к сожалению, оставляет желать лучшего, но не из-за педагогов. Просто они редко видят стимул для качественного обучения.

3.         Вы можете назвать примеры международного сотрудничества в данном контексте?

Примеров масса. Это и языковые образовательные программы за рубежом, и элементарные контакты с иностранными друзьями и коллегами (конференции, переписка, просто дружба), и совместные проекты, где общение на языках просто необходимо. Я сам являлся организатором и участником международных археологических экспедиций на территории Самарской области с американскими учеными из Чикаго и Онеонты, учавствовал в нескольких российско-американских грантах, поддержанных Национальным географическим фондом США. Неоднократно принимал участие в качестве организатора секций на конференциях Европейской ассоциации археологов в Португалии, Греции, Румынии, Италии, Германии, Ирландии, Польше.

Далее.В СМТЛ с 2000 г. действует школа международного бакалавриата, где обязательно несколько предметов по выбору ученика преподаются на английском языке и так в течение 2-3-х лет. Успешно сдавшие на языке экзамены без испытаний зачисляются во многие мировые университеты. Это в определенном плане несомненный пример международного сотрудничества…

Автор: Сергей Волков

Перепечатка статьи возможна только со ссылкой на сайт: www.obrazovanie63.ru